Hello everyone,
This is my first post in the DNN forums... sorry it's so long. :)
I've recently started to dig into DNN, see what it can do and how. My background is in translation, and the use of technology for translation and localization of content. One of my former (as of 3 days ago) company's technology partners has developed technology whose core functionality is to connect CMS to TMS (translation management systems) such as Across, SDL, etc. Companies, in my experience, are craving an easy way to have their websites translated/localized. As it is now, for many, many companies out there still depend on one or more "webmasters" to update their website, even when they're using CMS (those of us who are into technology sometimes are shocked to find out that someone's still doing websites in plain html, but a lot of people are on that boat).
Without a localization component for dynamic content, the process for the client might look like this (assuming they have a CMS - I won't go into HTML-based sites):
1. Create content in CMS. Nice, that was easy.
2. Call the techie and have them export the content into a localizable file (most times Word or HTML/XML), or copy and paste into Word and send it for translation.
3. Wait for translation to come back. (It's a pain to manage translation for 1 language, imagine having to manage the translation for 4 or 5, like in one of the examples given in this thread).
4. Go into all 4 separate portals and copy and paste from the translation received or call techie to import everything into the portal.
5. There might be formatting issues, or 2-byte character issues, so call the techie to have it fixed.
6. Repeat steps 4-6 for every language.
7. Wonder if the copy and paste was done properly and, if not, if clients will feel offended.
In my mind, 2 things would happen if a CMS had a localization workflow component:
1. If copying and pasting were necessary, at least it would be easy to find your spot and just switch to the language you want to update. Yes, or call the techie. :)
2. The process can be automated to export the translatable content, send it to a pre-defined translator automatically, pick up the translation when it's done and automatically import it and then publish it. All the client did was write his content and click on "translate". All the techie did was sip his coffee and participate in the DNN forums. Currently there is one company (that I know) that offers this "workflow automation" (http://www.clay-tablet.com). They're connecting to major CMS vendors (commercial and open-source) and TMS vendors. I've demoed their solution, and it's sweet, from all sides: the client, the translation agency (freelancers can be connected through FTP, etc.) and the techie, who is too busy and has better things to worry about than the content that goes on the website.
For one of my projects I'm looking to use the Clay-Tablet solution, and I would love to use DNN, but as it is now it just won't work.
BTW, these clients are not just a few small, local shops in multi-lingual areas. These clients can range from global manufacturing companies to importers/exporters, service providers, etc. In Canada, by law you must have content in English and French. In the US it makes sense to have your content in English and Spanish. This is definitely a growing trend! Most of these companies will not have operations in many countries, but their products and services affect users in many different areas or with different backgrounds, so in many, many cases, marketing is the same, the message is the same and the products and services are the same, even when the language is not.
From what I've seen, localization of web content has not been a priority (it's not in the roadmap!!), but, in my opinion and experience, that's where the world is going, and to me it would be very sad if DNN were not part of it (I personally would be forced to go with other php- or java-based solutions that already allow for this.
I'd love to contribute to the development of this (in my mind) core functionality, but I'm not even a beginner programmer, though I hope to gain some experience soon.
Sorry to have made this so long...
Peace,
Patrick