Products

Solutions

Resources

Partners

Community

Blog

About

QA

Ideas Test

New Community Website

Ordinarily, you'd be at the right spot, but we've recently launched a brand new community website... For the community, by the community.

Yay... Take Me to the Community!

Welcome to the DNN Community Forums, your preferred source of online community support for all things related to DNN.
In order to participate you must be a registered DNNizen

HomeHomeUsing DNN Platf...Using DNN Platf...Language and In...Language and In...Localization DNN and the futureLocalization DNN and the future
Previous
 
Next
New Post
8/30/2010 10:11 AM
 
We have now got the since many year promised featuere at last. The first release 5.5.0.

We all have noticed that it does not work as we have thought, but maybe it will some day who knows. Personaly I have come to a point ther maybe DNN is not the tool that fits my need anymore but I am not sure yet.
The design of the new localization feature is maybe good but I don't  know what the design goal is. I cant get any document or other material that shows this.
For example will content and static localization work together or not.
Will humanfrienly urls work in the past 5.5 era or not.

If I look at webinars and bug tracker and in this forum I think its time for the Localization team and/or who that knows the design goals for this localization feature.

Maybe the shortcomming is just very severe bugs or it is design who knows.

Please let us know before you lost the rest of the world.

Jan
 
New Post
9/2/2010 4:44 AM
 
We also have doubts about the new localization implementation.

These are the questions we have when trying to work with this new system:

1.    One of the reasons we initially chose DNN is because it aims for modularity. Adding a separate welcome page for Dutch and another one for French just to translate “hallo” to “bonjour” doesn’t seem very modular. Whenever non-content related work (e.g.: page order) has to be done to this page it has to be done x times the number of languages used. The solution to add pages for each language doesn’t seem thought through. We can see a few limited examples where it could be useful, but nothing that couldn’t be handled in an equal amount of time “the old way”.

1.1  The one-time automatic copy of all pages when the localization function is enabled doesn’t seem very useful and could prove extremely unwanted, as there is no way you control when you want it to happen.

2.    We have built websites who are very complex structures with shopping carts, product lists, entry forms with each having pages of configuration to set up. This has to be the same for every language. As we understand we would have to rebuild this for every language? This requires nearly impossible administration.

3.    If we chose not to use the new localization button, and ignore the functionality, a few other problems arise:

·          Firstly, we want to follow whatever road DNN takes, even it means extra work transitioning

·          If this choice is made by DNN then eventually it will be the only choice, which is logical but scary for us

·          Our customers are all administrators (because they need to be able to add root-pages to their portal), which means they will have a “break this website” button. Since “enable localized content” can only be done once, and there is no turning back or fixing. Again, very, very scary for us.

4.    There isn’t any solution offered to all the modules that already deal with content localization, I’m sure the developers there are confused and not sure what road they should take.



Thank you for taking the time to read this.
Dieter Vieren
duotix Belgium

 
New Post
9/2/2010 5:43 AM
 
Hello Dieter,
we're long overdue blogging a bit about the reasoning behind the design, rather than the implementation - part of that is time (half the team are busy on 5.5.1 fixing key items such as https/human friendly urls etc., the other half are gearing up for 5.6 which will contain many bugfixes and I believe some localization enhancements ).

1. whilst there are variants of each, in many ways the logical 2 approaches are page or module centric. In a module centric approach, each module retrieves culture specific data (typically via the language querystring), which is a powerful option. However it requires every module to implement this type of "internal" localization. In a page mode, the heavy lifting is done by the core page logic, so all modules can be used in a content localized site. This consideration was the main design factor. Theres a lot more on both pro's and con's, but I don't have the time now to type up an essay, I hope that the forthcoming documentation will help with this.

1.1 agreed - this was what was done for this release, but we've already had discussions on enhancing the UI, either to allow preselection for publishing or easily manage deletion after - these types of decisions come from our product team, so as a lowly tech I don't know what form the next iteration will take (It's important here to note that localization is an ongoing process and will have many tweaks and iterations based on community feedback, performance, UI/UX team etc.)

2. the content localization solution was never intended to be the only solution in use. It's intended to cater for a common pattern where users want to localize content but don't want to create seperate portals to do so. I expect in other cases it may not be a natural fit. We also expect some people to prefer the module approach such as ealo, apollo etc., which have been sucesfully used by many people. The idea here is to offer a core capability that can be used by some, not to lock anyone into a structure.

3. we can't decide what's best for your site, and i appreciate you'd prefer to follow our approach, but as noted, for some people it's not ever going to be a match. There may even be items later that are a better fit ie. we have a list of "stretch" goals with items on our technology backlog such as associating a portal with a language, language specific stylesheets and skins etc., that may turn out to be better solutions for you.

4. it was vital that we continue to support existing community and vendor products out there - in the early days of design, the internationization team pointed out that the querystring language parameter MUST be always there as that's the key driver for localized modules. At present you can mix and match to a certain degree e.g. EALO works perfectly well (I havent tested other solutions). There are some items that still need work e.g. the core localization solution can give an accurate count of translation percentage, but this is harder for non-core localized solutions. We've already discussed added an interface so those tools can flag themselves as to not be counted - or even (and I like this) provide a percentage themselves so that they're exposed item level data.

Be assured that this is not code simply thrown over the wall - a lot of thought and opinion went into it, and it will continue to be fixed, refined and worked on for quite some time.

Thanks,
Cathal

Buy the new Professional DNN7: Open Source .NET CMS Platform book Amazon US
 
New Post
9/3/2010 3:00 AM
 

Hello Cathal,

thank you for your answer. We're looking forward to the changes in 5.6, as always.

1 and 2. We agree the page-approach makes it easier for module builders. Still, for a medium size multilangual website, it is much more powerful to have a multilanguage module. We're glad to hear both techniques are going to exist next to eachother, so we can continue to use multilanguage modules. Like we said, some of our webshops and other more complex websites would be unmanagable without multilanguage modules.

1.1 We're glad you also agree and this is also taken under consideration. It would indeed be nice to select this page-approach for a selected number of pages, and we also need to be able to undo things.

3. We're running 50+ multilangual websites, so we know what we're talking about :) We see this page approach would fit a number of *pages* in a small number of our websites, for all other websites we need to stick to the multilanguage module approach. Those *pages* would contain 'great-but-not-yet-multilangual-modules', so we'd be able to translate those pages also. It's also very complex to teach our customers (who manage the content of there website) the difference between these two approaches.

4. About the percentage counter: That sounds like an interesting idea, we hope all multilangual module builders will understand they need to continue the same way and just show the "translated 100% or x %". This seems like a detail though, I don't think we'd look at these percentages, we look at our websites to see what's translated and what's not.

We didn't think this was "code thrown over the wall" :), but we were wondering what part we were missing. The key thing you have answered for us is:

 - the two technologies will continue to exist together
 - the page-approach will be a lot more manageble (and undoable) in the future

As a side note, wouldn't it be interesting to have a core "store-my-data-multilingual" interface for module builders? Like an interface/function that would make it easy for them to store their data in x languages in the DNN database?

Thank you very much for your time and effort to answer our questions and keep up the good work,
Dieter Vieren
duotix Belgium

 
New Post
9/3/2010 7:51 AM
 
Nice thread, because i share the same frustrations, i cant understand the mechanics under new new content localization UI.

I can understand page centric content localization (i used allready with 'localisation extentions' thirt party product).

But i cant understand the all module stuff in the current content localization implementation.

I had already the "clone module" functionality in dnn. With this i share  content in 2 pages.

Wy i need all that new module content localization stuff ? 
And what the difference  with the clone functionnity ?
 
Previous
 
Next
HomeHomeUsing DNN Platf...Using DNN Platf...Language and In...Language and In...Localization DNN and the futureLocalization DNN and the future


These Forums are dedicated to discussion of DNN Platform and Evoq Solutions.

For the benefit of the community and to protect the integrity of the ecosystem, please observe the following posting guidelines:

  1. No Advertising. This includes promotion of commercial and non-commercial products or services which are not directly related to DNN.
  2. No vendor trolling / poaching. If someone posts about a vendor issue, allow the vendor or other customers to respond. Any post that looks like trolling / poaching will be removed.
  3. Discussion or promotion of DNN Platform product releases under a different brand name are strictly prohibited.
  4. No Flaming or Trolling.
  5. No Profanity, Racism, or Prejudice.
  6. Site Moderators have the final word on approving / removing a thread or post or comment.
  7. English language posting only, please.
What is Liquid Content?
Find Out
What is Liquid Content?
Find Out
What is Liquid Content?
Find Out