Products

Solutions

Resources

Partners

Community

Blog

About

QA

Ideas Test

New Community Website

Ordinarily, you'd be at the right spot, but we've recently launched a brand new community website... For the community, by the community.

Yay... Take Me to the Community!

Welcome to the DNN Community Forums, your preferred source of online community support for all things related to DNN.
In order to participate you must be a registered DNNizen

HomeHomeUsing DNN Platf...Using DNN Platf...Using Modules a...Using Modules a...Sharing module on more languageSharing module on more language
Previous
 
Next
New Post
9/3/2012 4:10 AM
 

 Dear Sacha

now I'ts important to me understand well the idea behind the DNN localization, I read your post and all You write appear new for me.

"Detached" is the term used by dnn to say that the module is not sharing the content with the module in the default language. It mean that the module content can be localized (translated). This is the default behaviour you obtain when you click on "Ready to translate" or when you check "copy module" (on my CLTools module).

....not sharing the content with the module in the default language ....
When a module share the content with the default language?

You tell me that you use this system:
Before you copy the module to another language with all the content, and after you deatach it from the original one. Correct?
But in this way you don't create 2 different module?
I make your step and at the end I have the same module (same ID module) in 2 different language, vut I don't undestand why?

For me a logic way I "Add an existing module"

thanks

 
New Post
9/3/2012 5:59 AM
 

Fabio,

Sorry, but my english is very poor.

....not sharing the content with the module in the default language ....
When a module share the content with the default language?

> when you want the same content on the second language then witch is on the default language (that's wath you want).

You tell me that you use this system:
Before you copy the module to another language with all the content, and after you deatach it from the original one. Correct?

> Witch system ? Sharing a module ? This must be done after your module exist on the second language page.

But in this way you don't create 2 different module?

> 1 module content (module) used by 2 module instances (tabmodules)

I make your step and at the end I have the same module (same ID module) in 2 different language, vut I don't undestand why?

> because , the module instance (different tabmodule id) on the second language, reference the same module (module id) then the default language

For me a logic way I "Add an existing module"

> i agree, i can maybe add a option in CLTools "Add an existing module" with "copy the module" + "un-detach (share) the module"
> But, to maintain the relation between the second language module and the default language module, you may do this only on page basis.
> And the normal dnn workflow is to use "Ready to translate" witch automaticaly copy all the modules of the default language page to the second language page. The only thing to do is uncheck "detached".

I in the beginning also very confused about, the very different workflow to manage modules in ML content then with you standard manage of modules. This was my motivation to create CLTools to make it easyer to understand when you work on a website.

 
New Post
10/4/2012 5:00 AM
 

Hi Sacha

thanks a lot for your support, now I think to have understand all the right workflow for obtain the module sharing, in particular the CLtools operation, ready to translate and uncheck detach module is the same as create a new modules and in the page admin, in the localization section, select the module and press Reference Default Culture, this action reference the module to default culture and the module is the same as the one in the default culture, correct?

thnks for all

Fabio

 
New Post
1/8/2013 12:30 PM
 
David Lee wrote:
{...}
For myself, I don;t like the fact that the DNN solution gives extra work, by creating seperate tabs for each language. I can see the advantages, when you don;t use multi-langauge capable modules, but the extra work needed to maintan such websites make me use DSLocalizator, rather than enable DNN localization.

{...}Dave.

 

I agree, but unfortunately, I tried DSLocalizator (which I used for several years on my portal), and it does not work anymore on DNN 7.0 (or at least, the page localisation does not work, which force us to use Apollo PageLocalization, anoter tweak which might not work in the future neither... We need an official solution.

Sacha Trauwaen wrote:

With dnn content localization (cl), you allways have to first create the content (the module) in the default language. Then click ready for transtation to copy the content to the other languages. Then if you want to share the content between the default language and a other language, you have to un-detach the module.

Now the technical view : each module is represented in the db in 2 tables : "tabmodules" ( module settings) and "modules" (content). When you copy an existing module, you create a new referencing a existing . When you un-detach a module, you make the other languague referencing the default Language .

Hello Sacha,

I am very interested in the detail of what you said. Because currently, I can't use the Core functionnality (it does not manage to copy the News Article Ventrian module since they contains too many things in it...). Therefore, I done the following:
* Set the CultureCode of the module to NULL
* Set the CultureCode of the Pages to en-US
* Enable the seconde language (french= FR), then enable content localisation = it creates my duplicata (same page in fr-FR)
* Then, I have modules on both pages, fr-FR and en-US, I can delete the one which is not used on fr-FR and the one not used on en-US

I am wondering if I need to switch back the original module to en-US ? They are currently CultureCode = NULL
I would very much appreciated if you can help, either by telling me what to do, or better, to clarify how it works. SO far, I have not understood what happened and what is the meaning of:
* Detached
* Translated
* Ready to translate
* Correct errros (without update)

Thanks a lot,
DV FX

 
New Post
1/9/2013 3:36 PM
 
 
Previous
 
Next
HomeHomeUsing DNN Platf...Using DNN Platf...Using Modules a...Using Modules a...Sharing module on more languageSharing module on more language


These Forums are dedicated to discussion of DNN Platform and Evoq Solutions.

For the benefit of the community and to protect the integrity of the ecosystem, please observe the following posting guidelines:

  1. No Advertising. This includes promotion of commercial and non-commercial products or services which are not directly related to DNN.
  2. No vendor trolling / poaching. If someone posts about a vendor issue, allow the vendor or other customers to respond. Any post that looks like trolling / poaching will be removed.
  3. Discussion or promotion of DNN Platform product releases under a different brand name are strictly prohibited.
  4. No Flaming or Trolling.
  5. No Profanity, Racism, or Prejudice.
  6. Site Moderators have the final word on approving / removing a thread or post or comment.
  7. English language posting only, please.
What is Liquid Content?
Find Out
What is Liquid Content?
Find Out
What is Liquid Content?
Find Out